from Aimer 13th Single ' Ref:rain / 眩いばかり '
 
 
 
Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
あの季節に まだ焦がれている
 
Raining 夏日午後 忽然驟雨 雨傘之下
Kissing 向那濡濕的臉頰 悄悄地印上吻
那樣的季節 還是讓人眷戀不已
 
Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
雨 明日は降らなければいい
 
Miss you 映於窗外 越漸遙遠的一幅幅景色
Breezing 瞥見一道彩虹 它卻馬上消失無蹤
這場雨 如果明天能別再落下就好了
 
何も手につかずに 上の空の日々
Nothing but you’re the part of me
 
什麼也捉不著 心不在焉的日子
Nothing but you’re the part of me
 
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
 
依然 感到不足夠
依然 揮之不去
我倆疊合的掌心之中這份稚嫩之情
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
逐漸隨著這樂句濡濕浸染 在這場雨之中
 
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢からさよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
 
只是 還不足夠
依然 還無法真正說出口
該要向那一日日將盡的夢中道別醒過
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
如果沒有深深認識過 我們還能如此歡笑嗎?
 
 
Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に
 
Calling 純白的氣息 飄舞飛散在 天空之下
Freezing 走進強勁的風中 將那有些凍僵的手
和我的軟弱收進口袋中
 
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
Nothing but you’re the part of me
 
即便瞭望著遠方目標 依舊無情飛逝而去的日子
Nothing but you’re the part of me
 
また 触れたくて
ただ 眩しくて
思わず目をそらした優しさに
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今
 
還是 好想再碰觸你
只是 感到眩目不已
那無意間從眉目眼神透來的溫柔
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
與那樂句相合併行的詩句 此刻交織而成
 
あの帰り道 バスに揺られて
叶うはずもない様な夢を見た
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰りかえす季節に 慣れないまま
 
那條回家的路上 坐在巴士搖晃著
夢見了一個遠不可能實現的夢境
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
這不斷流轉而去的季節 我還不能習慣
 
 
もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?
 
如果稍微一點點也好能變得更成熟 我該向你說些什麼好呢?
 
 
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
 
依然 感到不足夠
依然 沒有消失
我倆疊合的掌心之中這份稚嫩之情
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
逐漸隨著這樂句濡濕浸染 在這場雨之中
 
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢からさよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
 
只是 還不足夠
依然 還無法真正說出口
該要向那一日日將盡的夢中道別醒過
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
如果沒有深深認識過 我還能如此歡笑嗎?