from kamome sano's album ' [ archive002:songs for [t] ] ' released October, 2015
 
 

ポップコーン / Popcorn


 
夏がやって来たら何か変われるのかな
君は一人きりで映画を観ていた
文字の隙間から知らない光が見えた
それは眩しすぎて何も見えなくなった
夏が通り過ぎて何も変われなかったな
残して持ち帰るポップコーンの匂い
 
夏天終於到來、會有著什麼樣的事物變化嗎
你獨自一個人 去看了電影
從文字的縫隙間 覷見了未知的光芒
那光芒太過眩目耀眼 讓人什麼也看不清
夏天就這麼流轉而過 好像什麼都沒有改變哪
只留下吃不完外帶回家的 爆米花的香氣
 
君の方に向かって声は届いてるのかな
画面の向こう側は触れられない
だけど君はそっと笑って確かにこっちを見たんだ
これがいつか現実になればいいのに
 
朝向你的方位發射的 這道聲音能夠確實傳抵目的地嗎?
畫面彼端的那側觸不可及
但是你靜靜地微笑著確實看向了我這邊
如果哪一天這能夠成為真正的現實有多好
 
日々を繰り返す誰かの物語が
心に焼き付いて何もわからなくなった
夏がやって来たら想いは伝わるのかな
君を一人きりで遠く眺めていた
 
日子反覆輪轉 誰的故事
深深烙印在心靈 一切事物讓人漸漸摸不清
夏天終於到來、我的思念能夠傳達出去嗎
你獨自一個人 遙遙眺望著遠方
 
君の方に向かって声は届いてるのかな
画面の向こう側は触れられない
だけど君はそっと笑って確かにこっちを見たんだ
これがいつか現実になればいいのに
 
朝向你的方位發射的 這道聲音能夠確實傳抵目的地嗎?
畫面彼端的那側觸不可及
但是你靜靜地微笑著確實看向了我這邊
如果哪一天這能夠成為真正的現實有多好