from tofubeats 2nd Major album ' POSITIVE '
別の人間 / 不同的人類
願い事笑って聞いてね
くだらないことも
とても真面目なふりして
何かあったら教えて
些細なことでもさ
就算是無聊的事情
也要裝作非常認真的模樣傾聽
有什麼事情就告訴我吧
就算只是些微不足道的事情
二人は わかりあえない 別の人間さ
一生かけてそれを知るのなら
我們倆 明明是無法徹底相互理解的 不同的人類啊
既然耗費一生明白了這個道理
目覚ましを止めないで
鳴らし続けても
起きることはできないしね
誰もいなくなったあとの
空気を吸い込んだ
反正不論它繼續響多久
要爬起床都是辦不到的
等待大家都離開誰也不在的時刻
緩緩吸進那空氣
二人は たがいちがい 別の人生さ
でもなぜか 通じ合うのなら
二人は わかりあえない 別の人間さ
一生かけてそれを知るのなら
但是為什麼 能夠心領神會呢
我們倆是 無法徹底相互理解的 不同的人類啊
既然耗費一生明白了這個道理
--
〈不同的人類〉這首歌詞乍看之下寫得很憂鬱,卻隱隱藏著正向的想法:
「明知我倆永遠無法徹底互相了解對方,既然我們都願意為對方耗費一生明白這個道理,所以多多和我說你的事情吧。」
在全然理解『我們是不同的人類』的前提,認真去了解對方,完全可以說是 POSITIVE 的正面積極;儘管永遠不可能瞭解音樂家的本意,但對這首歌所自我解讀出來的歧異卻非常的共感,或許就是歌詞說的「二人は たがいちがい 別の人生さ/でもなぜか 通じ合うのなら」。

